•
Nennen
Sie uns unbedingt einen kompetenten Ansprechpartner
(Tel., E-Mail), der uns für Rückfragen
zur
Verfügung steht.
• Ausgangs-
und Zielsprache
• Jetziges
Dateiformat – gewünschtes Dateiformat, gewünschte
Lieferform
• Methode
der Textübermittlung (Post, Fax, E-Mail,
Kurier, andere)
•
Eingang des Ausgangstextes
und aller zur Hintergrundinformation vereinbarten
Unterlagen (s. u.) bei uns
• Gewünschtes
Datum der Fertigstellung
• Handelt es
sich um einen Eilauftrag?
• Handelt es
sich um eine Übersetzung für interne
Zwecke?
• Ist eine Veröffentlichung
geplant?
• Zielgruppe
der Übersetzung / des Textes
• Land, für
das die Übersetzung bestimmt ist
•
Zweck der Übersetzung
/ Textverwendung / Textfunktion
•
Gewünschte zusätzliche
Leistungen: Layout, typographische Bearbeitung,
Erstellung von Druckvorlagen o. a.
•
Gewünschte Terminologie,
Sprachvarianten, organisationsspezifische Sprachverwendung,
kontrollierte Sprache, Anpassung
an die Zielkultur
•
Welche Materialien
/ Unterlagen / Hintergrundinformationen können
Sie uns zur Verfügung stellen?
– Relevante Namen von Firmen und Einrichtungen;
Titel, Funktionen und Namen von Personen
– Fachliteratur
– Terminologielisten
– Glossare
– Paralleltexte (Texte, die dem Ausgangstext
hinsichtlich des Fachgebiets oder der Textsorte
vergleichbar sind, z.
B. auch frühere Übersetzungen derselben
Textsorte)
– Hintergrundtexte
– Weitere wichtige Informationen
|